Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

करताडितपानीयशब्ददिङ्मुखनादिभिः । जलखेलनकैरित्थं संसक्तान्बहुबालकान्

karatāḍitapānīyaśabdadiṅmukhanādibhiḥ | jalakhelanakairitthaṃ saṃsaktānbahubālakān

Với tiếng nước bị bàn tay vỗ đánh vang dội khắp các phương, Ngài thấy nhiều trẻ nhỏ như thế đang say sưa gắn chặt trong trò chơi dưới nước.

कर-ताडित-पानीय-शब्द-दिङ्मुख-नादिभिःby the sounds (etc.) of water struck by hands, echoing in all directions
कर-ताडित-पानीय-शब्द-दिङ्मुख-नादिभिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + ताडित (कृदन्त; √तड्/√ताड्, क्त) + पानीय (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक) + दिक् (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक) + नादि (प्रातिपदिक; नाद+इ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; 'नादि' = नाद-आदि (आदिशब्देन समाहारः)
जल-खेलनकैःby water-toys / play-things in water
जल-खेलनकैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + खेलनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
इत्थम्thus
इत्थम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
संसक्तान्engaged/attached
संसक्तान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसंसक्त (कृदन्त; सम्-√सञ्ज्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि/भूतभावे क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्
बहु-बालकान्many boys/children
बहु-बालकान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + बालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Unnamed saras/pushkariṇī

Type: ghat

Scene: Children in a pond, hands striking water; concentric ripples and droplets; the sound visually suggested by radiating lines, with the scene filled by echoing motion in all directions.

B
Bālaka (children)

FAQs

Sacred spaces are portrayed as living communities—holiness embraces ordinary joy without losing its purifying power.

A lake in the Kāśīkhaṇḍa setting; the verse itself does not name it.

None; it is a narrative description.