हा हंतहंतभवता भव तापहारी कस्माद्विधेऽत्र विदधे बहुभिः प्रयत्नैः । बालो विशालगुणसिंधुमगाधमध्यं सद्रत्नसारमखिलं सविधं विधाय
hā haṃtahaṃtabhavatā bhava tāpahārī kasmādvidhe'tra vidadhe bahubhiḥ prayatnaiḥ | bālo viśālaguṇasiṃdhumagādhamadhyaṃ sadratnasāramakhilaṃ savidhaṃ vidhāya
Than ôi! Than ôi! Hỡi Đấng Tạo Hóa, bậc xua tan nỗi nóng bức của trần gian, cớ sao Ngài đã dốc bao công phu tạo nên người nơi đây—một hài nhi là biển lớn đức hạnh, sâu thẳm không dò, tinh túy của mọi bảo châu, trọn vẹn đủ đầy mọi mặt?
A grieving parent addressing the Creator (Vidhātṛ/Brahmā conceptually)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A mother/queen or courtly figure laments, describing the child as an ocean of virtues and jewel-essence; the imagery shows a radiant child contrasted with the dimming world of mourning.
It voices the human question of suffering—why the virtuous perish—preparing the narrative for Purāṇic answers rooted in karma, grace, and sacred refuge.
Not explicit; the Kāśī Khaṇḍa’s continuing canvas is Kāśī as the place where suffering is ultimately transcended through Śiva’s grace.
None; it is a philosophical lament within the story.