Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

अपुत्रस्य गृहं शून्यमपुत्रस्यार्जनं वृथा । अपुत्रस्यान्वयश्छिन्नो नापवित्रं ह्यपुत्रतः

aputrasya gṛhaṃ śūnyamaputrasyārjanaṃ vṛthā | aputrasyānvayaśchinno nāpavitraṃ hyaputrataḥ

Người không có con trai thì nhà bị nói là trống vắng; người không có con trai thì mọi sự tích lũy đều uổng công. Người không có con trai thì dòng tộc bị đứt đoạn—quả thật không có đấng tẩy tịnh nào như con trai.

अपुत्रस्यof a sonless man
अपुत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअ-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (masc. gen. sg.)
गृहम्house
गृहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
शून्यम्empty
शून्यम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (neut. nom. sg.); विधेयविशेषणम् (predicate adjective of गृहम्)
अपुत्रस्यof a sonless man
अपुत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअ-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (masc. gen. sg.)
अर्जनम्acquisition/earning
अर्जनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जन (प्रातिपदिक; √अर्ज्/अर्ज् धातोः भाव/कर्मणि नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
वृथाin vain
वृथा:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in vain)
अपुत्रस्यof a sonless man
अपुत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअ-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (masc. gen. sg.)
अन्वयःlineage, continuity
अन्वयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्वय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc. nom. sg.)
छिन्नःcut off
छिन्नः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootछिद् (धातु) → छिन्न (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc. nom. sg.); विधेयविशेषणम् (of अन्वयः)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अपवित्रम्impure
अपवित्रम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअ-पवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (neut. nom./acc. sg.); विधेय (predicate)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/हेतौ निपात (particle: indeed/for)
अपुत्रतःfrom/than (being) sonless
अपुत्रतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootअ-पुत्र (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित; ablatival adverbial)
Formतद्धितान्त अव्यय (तस्-प्रत्यय); अपादानार्थे (from/than a sonless state/person)

Skanda (narration to Agastya, per Kāśīkhaṇḍa convention)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A dim domestic interior with an unlit hearth symbolizing ‘śūnya’ home; a solitary elder gazes at ancestral portraits/śrāddha vessels, while a distant Kāśī shrine suggests refuge in dharma despite sorrow.

FAQs

The verse frames progeny as sustaining dharma—family continuity, rites for ancestors, and social-spiritual responsibility.

None directly; the verse is embedded in Kāśīkhaṇḍa but conveys general dharma rather than a site’s māhātmya.

No explicit ritual is stated; the underlying context is continuation of family rites and ancestral obligations.