Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

व्यास उवाच । श्रूयतां राजशार्दूल पुण्यमाख्यानमुत्तमम् । स्तूयमानो । जगन्नाथ इदं वचनमब्रवीत्

vyāsa uvāca | śrūyatāṃ rājaśārdūla puṇyamākhyānamuttamam | stūyamāno | jagannātha idaṃ vacanamabravīt

Vyāsa nói: “Hỡi bậc hổ trong hàng đế vương, hãy lắng nghe truyện tích tối thượng và đầy công đức này. Khi đang được tán thán, Jagannātha đã phán lời như sau.”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: ‘let it be heard’)
राजशार्दूलO tiger among kings
राजशार्दूल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजशार्दूल (प्रातिपदिक; राजन् + शार्दूल)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन) एकवचन
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; विशेषण (आख्यानम् इति विशेष्य)
आख्यानम्narrative, account
आख्यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषण (आख्यानम्)
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (जगन्नाथस्य विशेषण)
जगन्नाथO Lord of the world
जगन्नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगन्नाथ (प्रातिपदिक; जगत् + नाथ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative) एकवचन; (सम्बोधनरूपेण)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; सर्वनाम
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Vyāsa

Listener: A king (rājaśārdūla)

Scene: Vyāsa as narrator addressing a royal listener seated respectfully; behind them, a quiet āśrama setting; the transition to Jagannātha’s speech is anticipated.

V
Vyāsa
J
Jagannātha
R
Rājaśārdūla (king addressed; unspecified in snippet)

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to sacred narratives is itself meritorious and prepares the listener for dharmic instruction.

No specific tīrtha is named in this opening verse; it frames a holy discourse by Jagannātha.

Hearing (śravaṇa) the purāṇic account is implicitly prescribed as a dharmic practice yielding puṇya.