न गच्छेत्तीर्थयात्रादिविवाहप्रेक्षणा दिषु । सुखसुप्तं सुखासीनं रममाणं यदृच्छया
na gacchettīrthayātrādivivāhaprekṣaṇā diṣu | sukhasuptaṃ sukhāsīnaṃ ramamāṇaṃ yadṛcchayā
Nàng không nên ra ngoài đi hành hương tirtha và các việc tương tự, cũng không nên đi xem hôn lễ hay những cuộc lễ hội cùng loại. Dẫu phu quân tình cờ đang ngủ yên, ngồi an nhàn hay vui hưởng, nàng cũng không được tự ý hành động theo ý mình mà coi nhẹ chàng.
Narratorial voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa (didactic instruction on strī-dharma; exact speaker not explicit in the snippet)
Scene: A woman pauses at the threshold with a travel bundle while a wedding procession passes; she turns back toward the inner room where her husband rests, choosing not to depart independently.
Dharma is framed as regulated freedom—acting with consideration for household responsibilities and marital order.
Tīrtha-yātrā is mentioned generically; no particular sacred geography is named in this shloka.
A restriction rather than a rite: avoidance of certain outings (including pilgrimage) in this conduct-code context.