संविशेन्नार्द्रचरणो नोच्छिष्टः क्वचिदाव्रजेत् । शयनस्थो न चाश्नीयान्न पिबेच्च जलं द्विजः
saṃviśennārdracaraṇo nocchiṣṭaḥ kvacidāvrajet | śayanastho na cāśnīyānna pibecca jalaṃ dvijaḥ
Người nhị sinh (dvija) chớ nằm với bàn chân còn ướt, và khi còn ở trạng thái ucciṣṭa (ô uế do dư thực) thì chớ đi đâu. Cũng chớ ăn khi đang nằm trên giường, và chớ uống nước trong tư thế ấy.
Unknown (Dharmāraṇya Khaṇḍa instructional narration; speaker not explicit in snippet)
Scene: A dvija in a simple household setting dries his feet, washes hands, and sits upright for water, with a small water-pot (kamaṇḍalu/lotā) and a clean sleeping cot nearby; the mood is disciplined and serene.
Dharma is protected through mindful bodily discipline—purity, restraint, and proper posture even in ordinary acts like resting, eating, and drinking.
No specific tīrtha is named in this verse; it teaches general dharma-ācāra within the Dharmāraṇya context.
Rules of śauca and conduct: avoid moving about as ucchiṣṭa, avoid eating/drinking while lying down, and avoid lying down with wet feet.