अतिथिं तत्र संप्राप्तमर्घ्यपाद्योदकेन च । बुभुक्षुमागतं श्रांतं याचमानमकिंचनम्
atithiṃ tatra saṃprāptamarghyapādyodakena ca | bubhukṣumāgataṃ śrāṃtaṃ yācamānamakiṃcanam
Khi vị khách đến đó—đói, mệt, cầu xin giúp đỡ và tay trắng—hãy tiếp đón bằng arghya và nước rửa chân (pādya).
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa instructional discourse)
Scene: A weary traveler stands at the doorway, dusty and hungry; the householder approaches with a small arghya vessel and a pot of water, offering foot-washing; the traveler’s posture shows fatigue and hope.
The divine is met in the form of the vulnerable traveler; honoring the needy guest is a central act of puranic dharma.
No specific holy site is named; the verse reflects the ‘travel-guide’ ethic of the Purāṇa by sanctifying care for travelers.
Offering arghya and pādya (water for the feet) to an arriving guest, especially one hungry and exhausted.