तृणैराच्छाद्य वसुधां शिरः प्रावृत्य वाससा । कर्णोपवीत उदग्वक्त्रो दिवसे संध्ययोरपि
tṛṇairācchādya vasudhāṃ śiraḥ prāvṛtya vāsasā | karṇopavīta udagvaktro divase saṃdhyayorapi
Phủ đất bằng cỏ và trùm đầu bằng vải, đặt sợi dây thiêng (upavīta) lên tai, người ấy nên quay mặt về phương bắc vào ban ngày, và cả trong các thời khắc giao hội của hoàng hôn nữa.
Deductive: a Dharma-instructor voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa (narrative speaker not explicit in the snippet)
Scene: A discreet scene: a person in a grove spreads kusa/grass on the ground, head covered with a cloth, sacred thread looped over the ear, body oriented north under daylight; twilight sky hints at sandhyā.
Dharma includes disciplined bodily conduct—posture, direction, and modesty—especially during purity-related acts.
None; the emphasis is on procedure and purity rather than location.
Cover the earth with grass, cover the head with cloth, place the yajñopavīta over the ear, and face north by day and at sandhyā times.