Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

शिव उवाच । साधु प्रोक्तं त्वया युक्तमेकांशेनात्र मे स्थितिः । न मया त्यजितं साधु स्थानं तव सुनिर्मलम्

śiva uvāca | sādhu proktaṃ tvayā yuktamekāṃśenātra me sthitiḥ | na mayā tyajitaṃ sādhu sthānaṃ tava sunirmalam

Śiva phán: Lành thay—lời ngươi thật hợp lẽ. Tại đây Ta sẽ lưu lại với một phần của chính Ta. Hỡi bậc thiện, Ta không hề bỏ rời trú xứ tối thanh tịnh của ngươi.

शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
साधुwell / good
साधु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय; प्रशंसावाचक (particle/adverb: 'well')
प्रोक्तम्spoken/said
प्रोक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr/Agent (Doer/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
युक्तम्proper
युक्तम्:
Vidhaya/Predicate (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयविशेषण
एकांशेनby one part/portion
एकांशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (एकस्य अंशः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्थितिःabiding/presence
स्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
मयाby me
मया:
Kartr/Agent (Doer/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
त्यजितम्abandoned
त्यजितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
साधुindeed/well
साधु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय; प्रशंसावाचक
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सुनिर्मलम्very pure
सुनिर्मलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + निर्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स्थानम् इति)

Śiva

Tirtha: Dharmāraṇya / Yama-sthāna (implied)

Type: kshetra

Listener: Yama

Scene: Śiva responds approvingly to Yama, promising to remain there in part and affirming he has not abandoned the pure abode.

Ś
Śiva
Y
Yama
D
Dharmāraṇya (implied)

FAQs

Sacred places endure through divine ‘presence’—even a partial manifestation of Śiva is sufficient to sanctify and protect a kṣetra.

Dharmāraṇya is implied as the ‘supremely pure’ abode where Śiva agrees to remain.

No explicit ritual is given; it establishes the theological basis for later worship at the site.