Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

यम उवाच । न मे स्थानं परित्यक्तुं त्वया युक्तं महेश्वर । कैलासादधिकं देव जायते वचनादिदम्

yama uvāca | na me sthānaṃ parityaktuṃ tvayā yuktaṃ maheśvara | kailāsādadhikaṃ deva jāyate vacanādidam

Diêm Vương nói: Hỡi Maheśvara, Ngài không nên rời bỏ trú xứ của ta. Hỡi Đấng Thần linh, chỉ bằng lời của Ngài, nơi này còn trở nên cao cả hơn cả Kailāsa.

यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परित्यक्तुम्to abandon
परित्यक्तुम्:
Kriya-arthaka (Infinitival complement/क्रियार्थक)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थक; ‘to abandon’
त्वयाby you
त्वया:
Kartr/Agent (Doer/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
युक्तम्proper/appropriate
युक्तम्:
Vidhaya/Predicate (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) अर्थे ‘उचितम्’
महेश्वरO Maheśvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कैलासात्from Kailāsa
कैलासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
अधिकम्greater
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनार्थक (comparative sense: 'more/greater')
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
जायतेarises/is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वचनात्from (your) word/command
वचनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Yama

Tirtha: Dharmāraṇya / Yama-sthāna (as implied by section)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Mahēśvara)

Scene: Yama addresses Śiva with respectful firmness, urging him not to abandon Yama’s abode, proclaiming that by Śiva’s word the place becomes greater than Kailāsa.

Y
Yama
M
Maheśvara (Śiva)
K
Kailāsa

FAQs

A tīrtha’s greatness is established by divine presence and divine speech; Śiva’s word itself confers extraordinary sanctity.

Dharmāraṇya (implied as Yama’s place) is praised as becoming ‘greater than Kailāsa’ through Śiva’s word.

No direct rite is mentioned; the emphasis is on the sanctifying power of divine utterance and presence.