ईश्वर उवाच । अनेन तपसा धर्म संतुष्टं मम मानसम् । वरं ब्रूहि वरं ब्रूहि वरं ब्रूहीत्युवाच ह
īśvara uvāca | anena tapasā dharma saṃtuṣṭaṃ mama mānasam | varaṃ brūhi varaṃ brūhi varaṃ brūhītyuvāca ha
Īśvara phán: “Hỡi Dharma, nhờ khổ hạnh này, lòng Ta đã hoàn toàn hoan hỷ. Hãy nói điều ban phước—hãy nói; hãy thưa rõ ân huệ mà ngươi mong cầu,” Ngài phán như vậy.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Dharma
Scene: Īśvara addresses Dharma with warmth and authority, declaring his heart satisfied by Dharma’s tapas and inviting him to ask for a boon—an intimate darśana moment in a forest clearing.
Tapas performed in alignment with Dharma pleases the Lord and ripens into divine grace (vara-pradāna).
Dharmāraṇya is the implied sacred setting, though no distinct tirtha name is stated in this verse.
Tapas (austerity) is praised as the means of spiritual attainment, but no specific vrata or rite is detailed here.