Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

राजद्वारं तु संप्राप्य संत स्थुर्ब्रह्मवादिनः । तान्दृष्ट्वा राजपुत्रस्तु ईषत्प्रहसितो बली

rājadvāraṃ tu saṃprāpya saṃta sthurbrahmavādinaḥ | tāndṛṣṭvā rājaputrastu īṣatprahasito balī

Đến cổng hoàng cung, những bậc thuyết giảng Phạm (Brahman) đứng điềm nhiên. Thấy họ, vị vương tử dũng mãnh khẽ mỉm cười.

राजद्वारम्the king’s gate
राजद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—राज्ञः द्वारम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक निपात (particle: but/indeed)
संप्राप्यhaving reached
संप्राप्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
सन्तःthe good men; the sages
सन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (अस्-धातु, शतृ/सत्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘सज्जनाः’ अर्थे
स्थुःstood
स्थुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; (स्थुः = तस्थुः/स्थुः ‘stood’)
ब्रह्मवादिनःexpounders of Brahman/Veda
ब्रह्मवादिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—ब्रह्म वदन्ति ये (उपपद-तत्पुरुष)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
राजपुत्रःthe prince
राजपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—राज्ञः पुत्रः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
ईषत्slightly
ईषत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootईषत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (adverb: slightly)
प्रहसितःsmiling
प्रहसितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + हस् (धातु) + क्त-प्रत्यय (प्रहसित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
बलीstrong; mighty
बली:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (राजपुत्रस्य)

Vyāsa (continuing narration)

Type: kshetra

Scene: At the palace gate, serene brahmavādins stand in a composed line. A strong prince notices them and offers a slight, controlled smile—power meeting wisdom at a threshold.

R
rājaputra (prince)

FAQs

Dharma is upheld when wisdom (brahma-vāda) meets rightful authority with respect, calmness, and proper reception.

No new tīrtha is specified; the verse depicts the royal threshold where dharma-encounters unfold.

None; it is a scene of arrival and reception.