Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

द्विजा ऊचुः । रे मूढ त्वं कथं वेत्थ भाषसे मदलोलुपः । स दैत्यानां विनाशाय धर्मसंरक्षणाय च

dvijā ūcuḥ | re mūḍha tvaṃ kathaṃ vettha bhāṣase madalolupaḥ | sa daityānāṃ vināśāya dharmasaṃrakṣaṇāya ca

Các bậc nhị sinh nói: “Hỡi kẻ ngu si—ngươi tham đắm kiêu mạn, sao có thể biết mà nói như thế? Ngài hiện hữu để diệt trừ bọn Daitya và cũng để hộ trì chánh pháp.”

द्विजाःthe Brahmins
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
रेhey!
रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
मूढfool
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक; √मुह् → मूढ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; विशेषणवत् सम्बोधन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कथम्how
कथम्:
Adhikarana/Avyaya (Manner adverb/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (how?)
वेत्थdo you know
वेत्थ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; रूपम् ‘वेत्थ’ (2sg)
भाषसेyou speak
भाषसे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मदलोलुपःgreedy for intoxication/pleasure
मदलोलुपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमद-लोलुप (प्रातिपदिक; मद + लोलुप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (त्वम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दैत्यानाम्of the demons
दैत्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana (Purpose/प्रयोजन-चतुर्थी)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक; वि-√नश् + घञ्/भाव)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थ (for destruction)
धर्मसंरक्षणायfor the protection of dharma
धर्मसंरक्षणाय:
Sampradana (Purpose/प्रयोजन-चतुर्थी)
TypeNoun
Rootधर्म-संरक्षण (प्रातिपदिक; धर्म + संरक्षण)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थ
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Dwijas (Brāhmaṇas)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas, stern and radiant with ascetic power, rebuke the arrogant speaker; behind them, a visionary overlay suggests dharma-protecting forces—Rāma with bow, Hanumān with banner—poised against shadowy daitya forms.

D
Dwijas (Brāhmaṇas)
D
Daityas
D
Dharma

FAQs

Divine intervention in Purāṇas is framed as restoring dharma—destroying oppressive forces (Daityas) and safeguarding righteous order.

The verse continues the Dharmāraṇya setting; it emphasizes dharma’s protection within a sanctified kṣetra rather than naming a specific tirtha.

None.