दास्यांतरेण मिलिता इन्द्रसूरिश्च जीविकः । शाबरीं मंत्रविद्यां च कथयामास भारत
dāsyāṃtareṇa militā indrasūriśca jīvikaḥ | śābarīṃ maṃtravidyāṃ ca kathayāmāsa bhārata
Hỡi Bhārata, Indrasūri—người mưu sinh bằng nghề nghiệp của mình—nhờ một tỳ nữ làm mối mà gặp nàng, rồi truyền dạy cho nàng pháp môn Śābarī mantra-vidyā.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; vocative 'bhārata' retained as epic-style address)
Listener: Bhārata (epic-style addressee; likely a royal/ṛṣi interlocutor in the frame narrative)
Scene: A maidservant leads Indrasūri to a private chamber; the princess listens intently as he teaches Śābarī mantra-vidyā; the scene carries secrecy and moral ambiguity—lamplight, shadows, hushed gestures.
Secretive instruction and fascination with occult lore are depicted as openings through which delusion can enter and dharma can be displaced.
The verse advances the Dharmāraṇya storyline rather than praising a particular tīrtha directly.
Mantra-vidyā is mentioned (Śābarī tradition), but no approved Vedic prescription is given; it is presented as a narrative influence.