Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 46

प्रथमं बकुलार्कस्य श्रीमातुश्चैव मानवः । भागं दद्याच्च निर्विघ्नकार्यसिद्ध्यै निरन्तरम्

prathamaṃ bakulārkasya śrīmātuścaiva mānavaḥ | bhāgaṃ dadyācca nirvighnakāryasiddhyai nirantaram

Trước hết, người ấy nên dâng một phần lễ vật lên Bakulārka và cả Śrīmātṛ, để công việc được thành tựu liên tục, không gặp chướng ngại.

प्रथमम्first; at the beginning
प्रथमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘प्रथमम्’ = first/at first
बकुलार्कस्यof Bakulārka
बकुलार्कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबकुल + अर्क (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘बकुलार्क’ (तत्पुरुषः) + ‘स्य’ = of Bakulārka
श्रीमातुःof the revered mother
श्रीमातुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्री + मातृ (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘श्रीमातृ’ = revered mother; ‘श्रीमातुः’ = of the revered mother
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination particle): and
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण particle): indeed/just
मानवःa man; person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भागम्a share; portion
भागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दद्याच्should give
दद्याच्:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination particle): and
निर्विघ्नकार्यसिद्ध्यैfor the unobstructed accomplishment of the task
निर्विघ्नकार्यसिद्ध्यै:
Sampradāna (Purpose/recipient; हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनिर्विघ्न + कार्य + सिद्धि (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘निर्विघ्न-कार्य-सिद्धि’ (तत्पुरुषसमासः) = accomplishment of work without obstacles; ‘-यै’ = for
निरन्तरम्continuously
निरन्तरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): continuously, without interruption

Narrator (contextual Purāṇic narration within Dharmāraṇyakhaṇḍa; specific speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya (with Bakulārka and Śrīmātṛ as kṣetra-devatās)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim/householder at the threshold of a sacred forest-kshetra offers the first portion of food/flowers to a radiant Sūrya-shrine (Bakulārka) and to a mother-goddess shrine (Śrīmātṛ), seeking uninterrupted success.

B
Bakulārka
Ś
Śrīmātṛ (Mother Goddess)
S
Sūrya/Arka (implied by -ārka)

FAQs

Begin every auspicious act by honoring the presiding deities; the ‘first share’ sanctifies the whole work and removes impediments.

Dharmāraṇya, particularly its local divine forms Bakulārka and Śrīmātṛ who are presented as obstacle-removers for rites done there.

Offer the first portion (prathama-bhāga) to Bakulārka and Śrīmātṛ to ensure uninterrupted, obstacle-free success.