कृत्वा वै पातयंत्याशु नरकं नृपसत्तम । मोहनं सर्वभूतानां नारी चैवं विनिर्मिता
kṛtvā vai pātayaṃtyāśu narakaṃ nṛpasattama | mohanaṃ sarvabhūtānāṃ nārī caivaṃ vinirmitā
Như thế, họ mau chóng quăng một người vào địa ngục, hỡi bậc vua tối thượng. Cũng theo cách ấy, người nữ được tạo thành như sự mê hoặc (mohana) đối với mọi loài hữu tình.
Vyāsa (didactic, cautionary framing)
Tirtha: Yonikunda (contextual continuation)
Type: kund
Listener: Nṛpa-sattama (best of kings)
Scene: A king is addressed: a figure is shown being cast toward a dark pit; alongside, a symbolic personification of Moha/Māyā stands with a veiling gesture—more allegorical than literal—indicating enchantment that misleads beings.
Attachment and delusion can precipitate downfall; the teaching urges mastery of desire and steadiness in Dharma.
No tīrtha is directly named; within Dharmāraṇya Māhātmya, the verse strengthens the moral-theological atmosphere of the sacred setting.
None; it is an ethical warning emphasizing self-restraint (dama) and discernment (viveka).