धर्मात्मजस्तदा तात धर्मारण्यं समाविशत् । महापातकनाशाय साधुपालनत त्परः
dharmātmajastadā tāta dharmāraṇyaṃ samāviśat | mahāpātakanāśāya sādhupālanata tparaḥ
Bấy giờ, hỡi người thân yêu, con trai của Dharma bước vào thánh lâm Dharmāraṇya—chí nguyện diệt trừ đại tội và tận tâm hộ trì các bậc hiền thiện.
Sūta (deduced: Purāṇic narration style within Brāhma-khaṇḍa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A dharma-born royal figure enters a sacred forest (Dharmāraṇya), accompanied by attendants and ascetics; the atmosphere is charged with vows, protection of sages, and the intent to burn away great sins.
Approaching a sacred place with dharmic intent—protecting the good and seeking purification—destroys even grave sins.
Dharmāraṇya, praised as a sanctifying sacred forest-region within this section.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on entering the holy place with the purpose of sin-destruction and dharmic protection.