ततः सारस्वतः प्राह राजानं धूर्तचेष्टितम् । राजन्ममात्मजं पश्य तव शासनयंत्रितम्
tataḥ sārasvataḥ prāha rājānaṃ dhūrtaceṣṭitam | rājanmamātmajaṃ paśya tava śāsanayaṃtritam
Bấy giờ Sārasvata nói với vị vua có mưu mô xảo trá: “Muôn tâu Đại vương, xin hãy nhìn con trai ta—nó bị trói buộc trong lưới mệnh lệnh của ngài.”
Sārasvata
Listener: King (Pārthiva)
Scene: A sage (Sārasvata) confronts a seated king in court, pointing toward a distressed youth; the atmosphere is tense, with courtiers watching as dharma is questioned.
A ruler’s command binds others; therefore kingship must be exercised as dharma, not as cunning self-interest.
None; the focus is courtly accountability, not pilgrimage geography.
None.