ये गुणाः साधिताः पूर्वं शीलाचारश्रुतादिभिः । सद्यस्ते नाशमायांति कौटिल्य पथगामिनः
ye guṇāḥ sādhitāḥ pūrvaṃ śīlācāraśrutādibhiḥ | sadyaste nāśamāyāṃti kauṭilya pathagāminaḥ
Những đức hạnh đã được tu bồi từ trước nhờ giới hạnh, chánh hạnh, học hỏi Thánh điển Śruti và các điều tương tự—chính những đức ấy mau chóng tiêu tan nơi kẻ bước theo con đường quanh co, gian trá.
Dvijakumārakau (contextual continuation)
Scene: An allegorical scene: a person carrying a pot of ‘earned virtues’ (śīla-ācāra-śruta) walks onto a crooked, thorny path; the pot cracks and the contents spill away while a straight, sunlit path remains behind.
Deceit destroys accumulated virtue; dharma is preserved by integrity in conduct and learning.
No location is praised in this verse.
None; it is an ethical principle.