एवं चतुर्दशे वर्षे दुःखं प्राप्य सुदारुणम् । ध्यायन्ती शिवपादाब्जं वत्सरत्रयमत्यगात्
evaṃ caturdaśe varṣe duḥkhaṃ prāpya sudāruṇam | dhyāyantī śivapādābjaṃ vatsaratrayamatyagāt
Như vậy, vào năm mười bốn tuổi, gặp nỗi khổ đau vô cùng nghiệt ngã, nàng đã trải qua ba năm chuyên tâm thiền niệm nơi liên hoa túc của Śiva.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this excerpt)
Scene: A young widow in austere clothing sits in meditation for years, eyes half-closed, visualizing Śiva’s lotus-feet; a simple lamp and bilva leaves nearby, with a quiet forest/ashrama ambience.
Śiva-bhakti and dhyāna are presented as refuge in calamity; remembrance of the Lord steadies the mind through intense suffering.
No site is named; the verse glorifies devotion to Śiva rather than a geography.
No formal ritual is specified; it emphasizes dhyāna (meditation) on Śiva’s lotus-feet.