घोराद्घोरं प्रपन्नापि महाक्लेशं भयानकम् । शिवपूजाप्रभावेण तरिष्यसि महद्भयम्
ghorādghoraṃ prapannāpi mahākleśaṃ bhayānakam | śivapūjāprabhāveṇa tariṣyasi mahadbhayam
Dẫu bị dồn vào cảnh ghê rợn nhất, rơi vào nỗi khổ lớn lao đáng sợ—nhờ oai lực của việc thờ phụng Śiva, ngươi sẽ vượt qua nỗi đại kinh hãi ấy.
Unspecified in snippet (didactic narrator within Brahmottarakhaṇḍa context)
Listener: A sīmāntinī (married woman)
Scene: A frightened devotee in a dark, threatening landscape (forest, storm, battlefield of the mind) turning toward a radiant Śiva-liṅga or Śiva’s compassionate form; fear dissolves into light.
The Purāṇa frames Śiva-bhakti as transformative power that carries a devotee through fear and suffering.
No tīrtha is named; it highlights the general prabhāva (efficacy) of Śiva-pūjā.
Śiva-pūjā is prescribed as the means to overcome great fear and distress.