इत्थमाराधय शिवं सोमवारे शिवामपि । अत्यापदमपि प्राप्ता निस्तीर्णाभिभवा भवेः
itthamārādhaya śivaṃ somavāre śivāmapi | atyāpadamapi prāptā nistīrṇābhibhavā bhaveḥ
Như vậy hãy phụng thờ Śiva; và vào ngày thứ Hai, cũng hãy phụng thờ Śivā (Nữ Thần). Dẫu rơi vào tai ương cực độ, ngươi vẫn vượt qua và chẳng bị khuất phục.
Unspecified in snippet (didactic narrator within Brahmottarakhaṇḍa context)
Listener: A sīmāntinī (married woman)
Scene: A devotee performing Monday worship before a liṅga, with Śivā’s presence (icon or imagined) beside; atmosphere of protection—storm or calamity hinted outside, calm sanctum within.
Steady devotion to Śiva and the Goddess is presented as a raft across crisis, giving resilience and divine protection.
No site is specified; the emphasis is on the power (prabhāva) of Somavāra Śiva-Śivā worship.
Ārādhanā/pūjā of Śiva and Śivā specifically on Monday (Somavāra).