Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

इत्युक्तवंतं नृपतिर्धनैः संपूज्य तं द्विजम् । अवाप परमां प्रीतिं तद्वागमृतसेवया

ityuktavaṃtaṃ nṛpatirdhanaiḥ saṃpūjya taṃ dvijam | avāpa paramāṃ prītiṃ tadvāgamṛtasevayā

Nghe lời ấy, nhà vua kính trọng vị brāhmaṇa ấy bằng của cải cúng dường. Nhờ thọ hưởng “cam lộ” từ lời nói của ngài, vua đạt niềm hoan hỷ sâu xa.

इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
उक्तवन्तम्the one who had spoken
उक्तवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउक्तवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच् (वचने) + क्त + वत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle, ‘having said’)
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धनैःwith wealth, with gifts
धनैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
संपूज्यhaving duly honoured
संपूज्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√पूज् (पूजायाम्) + सम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
द्विजम्the brāhmaṇa (twice-born)
द्विजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवापobtained
अवाप:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (प्राप्तौ) + अव (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme, great
परमाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with प्रीतिम्)
प्रीतिम्joy, satisfaction
प्रीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तद्वागमृतसेवयाby the service of his nectar-like words
तद्वागमृतसेवया:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद्-वाक्-अमृत-सेवा (प्रातिपदिक; तद् + वाक् + अमृत + सेवा)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (षष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुषः: ‘तस्य वाक्-अमृतस्य सेवा’)

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: A king in a jeweled court offers gifts (gold, cows, cloth) to a seated brāhmaṇa; the brāhmaṇa’s words are visualized as a nectar stream or luminous script entering the king’s heart, producing calm joy.

B
Brāhmaṇa (dvija)
K
King (nṛpati)

FAQs

Honoring the wise with dāna and reverence brings inner clarity and joy; the sage’s counsel is treated as spiritual nectar.

No tīrtha is referenced; the focus is on dāna and respect toward brāhmaṇas.

Dāna (gifting wealth) and satkāra (formal honoring) of a brāhmaṇa are implied as righteous acts.