Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

एषा प्रवृत्तिरेतेषां भवत्यै समुदाहृता । अनर्चितशिवा मर्त्याः प्राप्नुवंति दरिद्रताम्

eṣā pravṛttireteṣāṃ bhavatyai samudāhṛtā | anarcitaśivā martyāḥ prāpnuvaṃti daridratām

Thưa Nương Nương, diễn tiến sự việc của họ đã được trình bày như vậy. Phàm nhân không thờ phụng Śiva thì sẽ rơi vào cảnh nghèo khó.

एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
प्रवृत्तिःaccount/occurrence
प्रवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एतेषाम्of these (people)
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
भवत्यैto you (O lady)
भवत्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभवती (सर्वनाम-प्रातिपदिक/स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; संबोधनार्थे/प्रयोजन (dative: for you, lady)
समुदाहृताhas been narrated
समुदाहृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + आ + हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि
अनर्चित-शिवाःthose who have not worshipped Śiva
अनर्चित-शिवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् (निषेध) + अर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अर्च्) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुव्रीहिः—ये शिवं न अर्चितवन्तः (those who have not worshipped Śiva)
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्राप्नुवन्तिattain
प्राप्नुवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
दरिद्रताम्poverty
दरिद्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदरिद्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Unknown (addressing ‘bhavatyai’—a female listener within the narrative)

Listener: A lady (bhavatyai)

Scene: A teacher-figure addressing a noble lady, gesturing toward a Śiva shrine; behind them, vignettes of the earlier karmic examples fade like illustrative panels; the concluding maxim is visually centered.

Ś
Śiva

FAQs

Śiva worship is presented as a stabilizing dharma; neglect of it leads to deprivation and hardship.

No particular sacred site is named; the verse praises Śiva-arcana itself.

Śiva-arcana (worship of Śiva) is recommended by implication as the remedy to daridratā (poverty).