विमानमारुह्य स दिव्यरूपधृक्स तुंबुरुः पार्श्वगतः स्वकांतया । गायन्महेशस्य गुणान्मनोरमाञ्जगाम कैवल्यपदं सनातनम्
vimānamāruhya sa divyarūpadhṛksa tuṃburuḥ pārśvagataḥ svakāṃtayā | gāyanmaheśasya guṇānmanoramāñjagāma kaivalyapadaṃ sanātanam
Lên cỗ thiên xa, Tumburu—rạng ngời với hình tướng thần diệu—cùng người ái thê kề bên mà tiến bước. Vừa ca ngợi những công đức mỹ diệu của Maheśa (Śiva), ngài đạt đến cảnh giới Kaivalya vĩnh hằng—giải thoát tối hậu.
Narrator (speaker not explicit in snippet; likely Purāṇic narrator within Brahmottara-khaṇḍa context)
Scene: Tumburu, the celestial Gandharva, ascends a radiant vimāna with his beloved beside him, singing Maheśa’s glories; the chariot rises through luminous skies toward a serene, formless kaivalya-state suggested by dissolving light.
Devotional praise (kīrtana) of Śiva’s qualities is presented as a direct means to attain liberation (kaivalya).
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on Śiva-bhakti through singing His guṇas.
No formal rite is prescribed; the implied practice is guṇa-kīrtana—singing/reciting the excellences of Maheśa.