इति विज्ञापितः साक्षाद्यमः पातकनायकैः । ब्रह्मणोंऽतिकमासाद्य तस्मै सर्वं न्यवेदयत्
iti vijñāpitaḥ sākṣādyamaḥ pātakanāyakaiḥ | brahmaṇoṃ'tikamāsādya tasmai sarvaṃ nyavedayat
Như vậy, được các thủ lĩnh của tội lỗi trực tiếp khẩn cầu, Diêm Vương đến gần Phạm Thiên và bẩm trình trọn vẹn mọi sự.
Purāṇic narrator (contextual narration within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Yama, solemn and authoritative, approaches Brahmā’s radiant lotus-throne court; behind him stand shadowy ‘pātaka-nāyakas’ (leaders of sins) as petitioners; the scene contrasts darkness (pāpa) with Brahmā’s luminous order.
Cosmic governance is shown as responsive: when adharma is weakened, even Yama’s order seeks counsel from higher authority.
None is specified; the passage is set in a cosmic-administrative context (Yama and Brahmā).
No new prescription is stated here; it continues the narrative about the effects of Rudra-japa.