तथेति तस्या वचनं प्रतिनंद्य महेश्वरः । तान्सर्वांश्च तया सार्धं निनाय परमं पदम्
tatheti tasyā vacanaṃ pratinaṃdya maheśvaraḥ | tānsarvāṃśca tayā sārdhaṃ nināya paramaṃ padam
Nói “Đúng như vậy,” đức Maheśvara tán thuận lời nàng và dẫn hết thảy, cùng với nàng, đến cảnh giới tối thượng.
Narrator (implied Sūta in the running account)
Scene: Maheśvara, serene and radiant, gestures assent and leads a group of souls/devotees upward toward a luminous, formless 'supreme state'.
Divine grace fulfills sincere devotion: Śiva not only grants boons but bestows liberation.
No tīrtha is mentioned; the emphasis is on Śiva’s salvific power.
None; it narrates the fruit (phala) of devotion—attainment of the supreme state.