Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

अथ सा दुःखिता नारी स्मृत्वा धर्मं सुनिर्मलम् । सर्वान्बन्धून्समीक्ष्यैव बभाषे करुणं वचः

atha sā duḥkhitā nārī smṛtvā dharmaṃ sunirmalam | sarvānbandhūnsamīkṣyaiva babhāṣe karuṇaṃ vacaḥ

Khi ấy người đàn bà đau khổ, nhớ đến chánh pháp thanh tịnh, nhìn khắp các thân quyến rồi cất lời đầy lòng từ mẫn.

अथthen
अथ:
Kriyāviśeṣaṇa (Discourse/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्ययम्; आरम्भ/अनन्तर्यसूचकः (then/now)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
दुःखिताafflicted
दुःखिता:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘सा’ इति विशेषणम्
नारीwoman
नारी:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘सा’ इति अप्पोजिशन्
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया (having remembered)
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सुनिर्मलम्very pure
सुनिर्मलम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + nirmala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘धर्मम्’ इति विशेषणम्
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘बन्धून्’ इति विशेषणम्
बन्धून्relatives
बन्धून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
समीक्ष्यhaving looked at
समीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया (having looked at)
एवindeed
एव:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थकः (emphatic particle)
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect); प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
करुणम्pitiful, compassionate
करुणम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootkaruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘वचः’ इति विशेषणम्
वचःwords, speech
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Accusative singular)

Narrator (context not specified in excerpt)

Scene: A circle of relatives and townsfolk; the woman, tearful yet composed, steps forward to speak; hands in añjali or open-palmed confession; faces attentive, some stern, some grieving; smoke from pyre in distance.

D
Dharma
B
Bandhu (kinsfolk)
N
Nārī (woman)

FAQs

Even amid grief, dharma is recalled as a guiding light, shaping speech and conduct toward others.

No tīrtha is mentioned in this verse.

No ritual is prescribed; it introduces a dharma-based appeal to relatives.