वैश्य उवाच । अस्मिन्रत्नवरे दिव्ये यदि ते सस्पृहं मनः । तमेवादत्स्व सुप्रीता मौल्यमस्य ददासि किम्
vaiśya uvāca | asminratnavare divye yadi te saspṛhaṃ manaḥ | tamevādatsva suprītā maulyamasya dadāsi kim
Vaiśya nói: “Nếu lòng nàng khát khao viên bảo châu thượng hạng, thiêng diệu này, thì cứ hoan hỷ mà nhận lấy. Nàng sẽ trả giá gì cho nó?”
Vaiśya (the merchant)
Scene: The merchant holds out the divine jewel/bracelet, inviting her to take it, while asking the price; the woman’s gaze fixes on the ornament, tension between desire and negotiation.
Desire and value are questioned directly—setting up a dharmic reflection on what one is willing to exchange for pleasure or gain.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it is a transactional question within a moral narrative.