एकस्मै शिवभक्ताय तस्मिन्पार्थिवजन्मनि । भूमिर्वृत्तिकरी दत्ता सस्यारामान्विता मया
ekasmai śivabhaktāya tasminpārthivajanmani | bhūmirvṛttikarī dattā sasyārāmānvitā mayā
Trong kiếp sống nơi trần thế ấy, ta đã ban cho một người sùng kính Śiva mảnh đất làm kế sinh nhai, có ruộng lúa ngũ cốc và vườn tược trang nghiêm.
Unspecified (first-person narration within the ongoing discourse; likely the Yogīśa/teacher figure in context)
Listener: Muni assembly (frame) or an interlocutor within the story (not explicit here)
Scene: A benefactor (or divine figure in narrative) grants fertile land to a Śiva devotee: green fields, grain, and a garden grove; the devotee bears tripuṇḍra and rudrākṣa, receiving the deed/blessing.
Devotion to Śiva is honored through tangible support and merit; righteous giving sustains dharma and devotees.
No tīrtha is named in this verse; it emphasizes the dharmic act of supporting a Śiva-bhakta.
Dāna (charitable gifting) is indicated—specifically granting livelihood-yielding land with fields and gardens.