तन्मंत्रिणश्च भूपांश्च तत्र मुख्यांश्च नायकान् । गृहीत्वा तरसा बद्ध्वा पुरीं प्रावेशयद्द्रुतम्
tanmaṃtriṇaśca bhūpāṃśca tatra mukhyāṃśca nāyakān | gṛhītvā tarasā baddhvā purīṃ prāveśayaddrutam
Ngài bắt lấy các đại thần của hắn, các vua chư hầu và những vị tướng lĩnh chủ chốt tại đó; trói buộc họ thật mau và nhanh chóng dẫn họ vào thành.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: Bound ministers, subordinate kings, and chief commanders are escorted swiftly into the city; citizens witness the restoration of authority and the end of threat.
Leadership and governance are accountable; when adharma leads administration, it becomes subject to restraint and correction.
No tīrtha is identified in this verse.
None.