Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

तेन शंखनिनादेन विषाक्तेनैव भूयसा । श्रुतमात्रेण रिपवो मूर्च्छिताः पतिता भुवि

tena śaṃkhaninādena viṣāktenaiva bhūyasā | śrutamātreṇa ripavo mūrcchitāḥ patitā bhuvi

Bởi tiếng tù và ấy—như thứ độc dược càng mạnh—chỉ vừa nghe thôi, quân thù đã ngất lịm và ngã rạp xuống đất.

tenaby that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
śaṃkha-ninādenaby the conch-blast
śaṃkha-ninādena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaṃkha (शंख-प्रातिपदिक) + nināda (निनाद-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (conch’s sound)
viṣāktenapoisonous
viṣāktena:
Karana (Instrument-qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣākta (विषाक्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (poisoned/venomous)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
bhūyasāall the more / greatly
bhūyasā:
Karana (Instrument-qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūyas (भूयस्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तुलनात्मक (comparative: more/greater)
śruta-mātreṇaby mere hearing
śruta-mātreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśruta (श्रुत-प्रातिपदिक; कृदन्त) + mātra (मात्र-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष (only by hearing)
ripavaḥenemies
ripavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootripu (रिपु-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
mūrcchitāḥfainted
mūrcchitāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūrcchita (मूर्च्छित-प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
patitāḥfallen
patitāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpatita (पतित-प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (भूमि-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Scene: Enemies stagger and collapse as invisible sound-waves strike them; faces show shock, hands loosen weapons, horses rear, banners tilt, dust rises from falling bodies.

FAQs

Adharma loses strength even before direct confrontation; the very proclamation of righteous power can paralyze wrongdoing.

None is specified in this verse.

None; it is narrative description.