Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

अस्य शंखस्य निह्रादं ये शृण्वंति तवाहिताः । ते मूर्च्छिताः पतिष्यंति न्यस्तशस्त्रा विचेतना

asya śaṃkhasya nihrādaṃ ye śṛṇvaṃti tavāhitāḥ | te mūrcchitāḥ patiṣyaṃti nyastaśastrā vicetanā

Những kẻ thù nghịch với ngươi, hễ nghe tiếng vang của chiếc tù và này sẽ ngất lịm và ngã xuống—buông rơi vũ khí, mất hết tri giác.

अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
शंखस्यof the conch
शंखस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
निह्रादम्roar, sound
निह्रादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिह्राद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
शृण्वन्तिhear
शृण्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; मध्यम-पुरुष सर्वनाम
अहिताःill-wishers, enemies
अहिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहित (प्रातिपदिक; अ- + हित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेष्य (enemies/ill-wishers)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
मूर्च्छिताःfainted, stunned
मूर्च्छिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूर्च्छ् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
पतिष्यन्तिwill fall
पतिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
न्यस्तशस्त्राःwith weapons dropped
न्यस्तशस्त्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootन्यस्त-शस्त्र (प्रातिपदिक; न्यस्त = laid down, शस्त्र = weapon)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्; (कर्मधारय/तत्पुरुषार्थ: ‘न्यस्तानि शस्त्राणि येषाम्’ इति भावः)
विचेतनाःsenseless, unconscious
विचेतनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचेतन (प्रातिपदिक; वि- + चेतन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्

Ṛṣabha (yogī-sage)

Scene: A divine conch is blown; concentric waves of sound ripple outward. Hostile warriors clutch their heads, swoon, and drop weapons; allies stand firm, energized by the resonance.

Ś
śaṅkha (conch)
N
nihrāda (roar)
Ā
āhita (enemy)

FAQs

Sacred sound is treated as power: dhārmic authority can overwhelm hostility without mere physical force.

No tīrtha is mentioned here.

None; it states the consequence of hearing the conch’s sacred roar.