Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

स्थापितः शङ्करस्तत्र कारणं बन्धनाशनम् । संसारच्छेदकरणं प्राणिनामार्तिनाशनम्

sthāpitaḥ śaṅkarastatra kāraṇaṃ bandhanāśanam | saṃsāracchedakaraṇaṃ prāṇināmārtināśanam

Tại đó, Śaṅkara được an vị (dưới danh Koṭīśvara)—chính là nhân duyên phá tan trói buộc, chém đứt vòng luân hồi, và dứt trừ khổ não cho muôn loài.

स्थापितःwas established
स्थापितः:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थापित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle)
शङ्करःŚaṅkara (Śiva)
शङ्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
कारणम्the cause/means
कारणम्:
Pradhāna-vākya-bhāga (Predicate)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate noun)
बन्धनbondage
बन्धन:
Viśeṣya-aṅga (Member of compound)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपदत्वेन
आशनम्destroying/removal
आशनम्:
Viśeṣaṇa (as compound head)
TypeNoun
Rootआशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘नाशन’ अर्थे; समासोत्तरपदत्वेन
संसारworldly existence
संसार:
Viśeṣya-aṅga (Member of compound)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपदत्वेन
छेदcutting/severing
छेद:
Viśeṣya-aṅga (Member of compound)
TypeNoun
Rootछेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासमध्यपदत्वेन
करणम्instrument/means
करणम्:
Pradhāna-vākya-bhāga (Predicate)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘संसारच्छेदकरणम्’ विधेय-विशेषणम्
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
आर्तिdistress/suffering
आर्ति:
Viśeṣya-aṅga (Member of compound)
TypeNoun
Rootआर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपदत्वेन
नाशनम्destruction/removal
नाशनम्:
Pradhāna-vākya-bhāga (Predicate)
TypeNoun
Rootनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘आर्तिनाशनम्’ विधेय-विशेषणम्

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Koṭīśvara

Type: kshetra

Listener: Rājendra / Kurunandana

Scene: A newly established Śiva-liṅga at Koṭīśvara, radiant and immovable; devotees and sages circumambulate as chains (symbolic bondage) fall away, and a dark veil of saṃsāra is cleft by a shaft of light.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
K
Koṭīśvara

FAQs

Devotion to Śiva at a sanctified tīrtha is portrayed as a means to break bondage and transcend saṃsāra.

Koṭīśvara, where Śaṅkara is said to be established as a liberating presence.

Implied worship of the established Śaṅkara/Koṭīśvara; the verse emphasizes the salvific power of that स्थापना (installation).