Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

सवाक्पतिमहेशाश्च नष्टचित्ताः पितामहम् । गता देवा ब्रह्मलोकं तत्र दृष्ट्वा पितामहम्

savākpatimaheśāśca naṣṭacittāḥ pitāmaham | gatā devā brahmalokaṃ tatra dṛṣṭvā pitāmaham

Cùng với Vākpati (Bṛhaspati) và Maheśa, chư thiên lòng dạ rối bời đã đến Brahmaloka. Tại đó, họ được chiêm bái Pitāmaha, tức Phạm Thiên Brahmā.

they
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
वाक्पतिlord of speech (Bṛhaspati)
वाक्पति:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative)
महेशाःgreat lords
महेशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नष्टचित्ताःwith minds lost; bewildered
नष्टचित्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त; √नश् (धातु) क्त) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle adjective)
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
गताःhaving gone / went
गताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (गत)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; (finite sense: ‘went’)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
ब्रह्मलोकम्to Brahmā’s world
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
पितामहम्Brahmā
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचनम्

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) narrative frame

Type: kshetra

Listener: O king (avani-pati) addressed in nearby verses; broader audience of sages

Scene: A procession of devas—led by Bṛhaspati (Vākpati) and accompanied by Maheśa—ascends to luminous Brahmaloka; their faces show worry as they behold four-faced Brahmā seated on a lotus.

D
Devas
V
Vākpati (Bṛhaspati)
M
Maheśa (Śiva)
B
Brahmaloka
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

When overwhelmed, even the mighty seek higher counsel—symbolizing surrender, consultation, and restoration of right order.

Not directly; it continues the narrative framework that will culminate in the tīrtha’s founding and praise.

None.