गत्वा यो मनुजो भक्त्या कामक्रोधविवर्जितः । वैष्णवीं भावनां कृत्वा जलेशं तु व्रजेत वै
gatvā yo manujo bhaktyā kāmakrodhavivarjitaḥ | vaiṣṇavīṃ bhāvanāṃ kṛtvā jaleśaṃ tu vrajeta vai
Ai đến nơi ấy với lòng bhakti, lìa dục và sân, rồi nuôi dưỡng quán niệm Vaiṣṇava và tiến đến Đấng Chúa Tể của muôn dòng nước—người ấy chắc chắn đạt được quả phúc tâm linh như ý.
Narrator of the Revā Khaṇḍa (deduced)
Tirtha: Jaleśa-tīrtha (as implied) on Revā/Narmadā
Type: temple
Listener: Pārtha (Arjuna) / nṛpa addressed in surrounding verses
Scene: A pilgrim, calm and restrained, stands at a riverbank shrine, hands in añjali, mind fixed in Vaiṣṇava contemplation, approaching a water-associated Viṣṇu form titled Jaleśa; the river glows as if sanctified by meditation.
Pilgrimage succeeds when joined to inner restraint—abandoning desire and anger—and steady Viṣṇu-centered contemplation.
The tīrtha being described in the passage—Cakratīrtha on the Narmadā—where Jaleśa is approached.
Adopt Vaiṣṇava bhāvanā (devotional contemplation) and approach/worship Jaleśa with purified mind.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.