वारुणं प्रेषयामास त्वाग्नेयं शमितं ततः । वारुणेनैव वायव्यं तालमेघो व्यसर्जयत्
vāruṇaṃ preṣayāmāsa tvāgneyaṃ śamitaṃ tataḥ | vāruṇenaiva vāyavyaṃ tālamegho vyasarjayat
Hắn phóng ra vũ khí Vāruṇa, khiến Āgneya liền bị dập tắt. Sau đó Tālamēgha lại thả vũ khí Vāyavya, và cũng chính Vāruṇa đã đối trị, ngăn chặn nó.
Narrator
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Śrotṛ community (implied)
Scene: A blazing Āgneya arc is suddenly doused by a surging Vāruṇa wave; mist rises. Then Tālamēgha releases a roaring Vāyavya gust, shown as spiraling wind bands, again met by water’s calming force.
Elemental ‘weapons’ symbolize forces of nature; dharma’s protection is shown as a higher mastery that restores balance.
No individual tīrtha is cited; the Revā Khaṇḍa frames the action within the sanctified Narmadā landscape.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.