वरदानान्महाभागा ह्यधिका चोच्यते बुधैः । कारुण्यान्तरभावेन न मृता समुपागता
varadānānmahābhāgā hyadhikā cocyate budhaiḥ | kāruṇyāntarabhāvena na mṛtā samupāgatā
Vì ban phát ân huệ, bậc Đại Phúc ấy được các bậc hiền trí nói là còn thù thắng hơn. Do tâm địa từ bi bên trong, Nàng không hề ‘tàn lụi’ hay suy giảm.
Unknown (narrative voice within Revākhaṇḍa; commonly framed as Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Revā as a compassionate boon-giving goddess extending a hand of blessing to devotees; the river appears ever-flowing and luminous, symbolizing undiminishing grace.
The greatness of a tīrtha is tied to compassion and boon-bestowing grace, not merely physical presence.
Revā/Narmadā is praised as a compassionate boon-giving tīrtha.
No explicit ritual is stated; the verse motivates devotion by emphasizing boon-bestowing compassion.