भवतश्छिद्रमासाद्य घोरेऽस्मिन्सलिलावृते । पूर्वकल्पसमुद्भूतावसुरौ सुरदुर्जयौ
bhavataśchidramāsādya ghore'sminsalilāvṛte | pūrvakalpasamudbhūtāvasurau suradurjayau
Nhân lúc sơ hở của Ngài, giữa cõi mênh mông ghê rợn phủ đầy nước này, hai asura từ kiếp (kalpa) trước trỗi dậy—đến cả chư thiên cũng khó bề chiến thắng.
Narmadā continuing her account
Listener: Rudra/Īśvara
Scene: From the dark, water-covered dread expanse, two formidable asuras from a prior kalpa arise, seizing the opportunity of an unguarded moment; the scene is charged with impending conflict.
Purāṇic teaching emphasizes that disorder exploits negligence, but dharma is ultimately re-established through divine agency.
No specific tīrtha is named; the verse is cosmological, embedded within the Revā Khaṇḍa frame.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.