Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 68

जितक्रोधानात्मवतः परनिन्दाविवर्जितान् । सर्वाङ्गरुचिराञ्छस्तान् स्वदारपरिपालकान्

jitakrodhānātmavataḥ paranindāvivarjitān | sarvāṅgarucirāñchastān svadāraparipālakān

Họ phải là người đã thắng giận dữ, tự chế, và tránh nói xấu người khác—hạnh kiểm đoan chính, phong thái hòa nhã, và biết gìn giữ người vợ chính thất của mình.

जितक्रोधान्those who have conquered anger
जितक्रोधान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (क्रोधं जितः → जितक्रोधः)
आत्मवतःself-controlled
आत्मवतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘आत्मवत्’ (self-controlled) का बहुवचन-रूप
परनिन्दाविवर्जितान्free from slandering others
परनिन्दाविवर्जितान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर + निन्दा + विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—परनिन्दा-विवर्जित (free from others’ censure/slandering others)
सर्वाङ्गरुचिरान्handsome in all limbs
सर्वाङ्गरुचिरान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + अङ्ग + रुचिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—सर्वाङ्गेषु रुचिरः (pleasing in all limbs)
शस्तान्excellent/commendable
शस्तान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘शस्त’ = प्रशस्त/उत्तम (commended)
स्वदारपरिपालकान्protectors of their own wives
स्वदारपरिपालकान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + दार + परिपालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—स्वदारान् परिपालयति इति (protector of one’s own wife)

Skanda (contextual attribution within Revā Khaṇḍa narration)

Scene: A group of dignified brāhmaṇas/learned men characterized by calm faces and restrained demeanor are honored; the verse visually cues inner virtues—anger conquered, no slander, faithful householders.

D
dvija (implied)

FAQs

Merit increases when offerings are made to persons of restraint, good conduct, and moral integrity.

The surrounding passage is situated in the Someshvara/Revā Khaṇḍa sacred setting.

Guidance for selecting qualified persons (especially dvijas) as recipients in rites like worship, śrāddha, and charity.