तेन देवगणाः सर्वे संक्षिप्ता मायया पुरा । प्रलीनाश्चैव लोकेश न दृश्यन्ते हि सांप्रतम्
tena devagaṇāḥ sarve saṃkṣiptā māyayā purā | pralīnāścaiva lokeśa na dṛśyante hi sāṃpratam
Chính Ngài, thuở xưa, đã dùng Māyā mà thu nhiếp toàn thể chư thiên. Và khi đã tan vào sự tiêu dung, hỡi Đấng Chúa tể các cõi, nay họ quả thật không còn hiện thấy.
Narmadā-devī (contextual continuation)
Tirtha: Revā/Narmadā liṅga-sthānas
Type: kshetra
Listener: Lokeśa addressed in verse; brāhmaṇa listener in frame
Scene: Hosts of devas fade like sparks into a vast darkness, drawn inward by an unseen force; only the liṅga’s presence remains steady, suggesting the unchanging amid change.
Even divine powers are subject to cosmic withdrawal; the Supreme alone remains beyond appearance and disappearance.
The teaching is embedded in the Revākhaṇḍa’s Narmadā setting, reinforcing the sanctity of its Śaiva tīrthas.
None explicitly; the verse explains cosmic concealment rather than a rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.