विविशुस्तज्जलं क्षिप्रं समंताद्वरभूषणाः । तस्मिन्पुरवरे चान्ये तामेवाहं पुनःपुनः
viviśustajjalaṃ kṣipraṃ samaṃtādvarabhūṣaṇāḥ | tasminpuravare cānye tāmevāhaṃ punaḥpunaḥ
Được điểm trang bằng bảo sức thù thắng, họ mau chóng từ bốn phía bước vào dòng nước ấy. Và tại thánh địa tối thắng đó, ta hết lần này đến lần khác lại thấy chính nàng ấy.
Narrator (first-person observer)
Tirtha: Revā-jala tīrtha (episode locus)
Type: ghat
Scene: A circle of ornamented celestial maidens slips swiftly into the sacred water from all sides; the narrator’s gaze fixes repeatedly on one particular maiden, suggesting a destined interlocutor.
Holy waters and holy places are portrayed as thresholds where the divine may be glimpsed repeatedly by the devotee.
A sacred water-body within Revā-kṣetra, entered by the divine maidens.
Implied tīrtha association with water (snāna/immersion context), though the verse narrates divine entry rather than giving a direct injunction.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.