ततस्ताः पद्मपत्राक्ष्यो नार्यः परमसंमताः । नद्यास्तस्या जले स्नात्वा दिव्यपुष्पैर्मनोरमैः
tatastāḥ padmapatrākṣyo nāryaḥ paramasaṃmatāḥ | nadyāstasyā jale snātvā divyapuṣpairmanoramaiḥ
Rồi những người nữ ấy, mắt như lá sen, được tôn kính bậc nhất, đã tắm trong dòng nước sông kia và bước ra với những đóa hoa thiên giới mỹ lệ.
Narrator (contextual; first-person perspective may continue beyond snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Ten lotus-eyed noble women step into the river, bathe, and emerge holding delightful celestial flowers; the water glows, and the bank feels like a sanctified threshold.
Bathing in a sanctified river is portrayed as a purifying act aligned with tīrtha-dharma and devotional preparation (flowers for worship).
The holy river within the Revā Khaṇḍa narrative setting—presented as fit for snāna and devotional offerings.
Snāna (ritual bathing) in the river is explicitly mentioned; the presence of divine flowers implies subsequent pūjā or offering.