Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या शुचिः प्रयतमानसः । स्त्र्यथवा पुरुषो वापि कामक्रोधविवर्जितः

tatra tīrthe tu yo bhaktyā śuciḥ prayatamānasaḥ | stryathavā puruṣo vāpi kāmakrodhavivarjitaḥ

Tại thánh địa (tīrtha) ấy, bất cứ ai đến với lòng sùng kính—thân tâm thanh tịnh, tự chế nơi ý—dù là nữ hay nam, lìa dục và sân,

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक/विरोधार्थक निपात
यःwho (whoever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of यः)
प्रयतमानसःwith disciplined mind
प्रयतमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत + मानस (प्रातिपदिक; प्रयत (ppp of यत्) + मानस)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of यः)
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विकल्पे (as an alternative subject)
अथवाor
अथवा:
Samucchaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक अव्यय (disjunctive)
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विकल्पे
वाor
वा:
Samucchaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (or)
अपिalso/even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
कामक्रोधविवर्जितःfree from desire and anger
कामक्रोधविवर्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम + क्रोध + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि + वर्ज् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of यः/स्त्री/पुरुषः)

Narrator (contextual Purāṇic voice)

Tirtha: The tīrtha of Parāśara’s Devī–Śaṅkara establishment (unnamed here)

Type: ghat

Listener: King/prince

Scene: Pilgrims—women and men—approach the tīrtha with folded hands, clean garments, calm faces; the shrine and river form the sacred backdrop; symbolic depiction of kāma and krodha subdued (e.g., trampled serpents/flames).

T
Tīrtha (Parāśara-associated)
N
Narmadā (context)

FAQs

Tīrtha-merit is strengthened by inner discipline—purity, devotion, and freedom from anger and craving.

The tīrtha established in this chapter on the southern bank of the Narmadā, linked to Parāśara.

A moral-ritual qualification is given: approach the tīrtha with bhakti, śauca, and restraint, avoiding kāma and krodha.