हव्यवाहमुखे सर्वे ते यास्यन्त्यविचारितम् । मातुस्तद्वचनं श्रुत्वा सर्वे चैव भुजङ्गमाः
havyavāhamukhe sarve te yāsyantyavicāritam | mātustadvacanaṃ śrutvā sarve caiva bhujaṅgamāḥ
Nghe lời của mẹ, hết thảy các loài rắn ấy, không kịp cân nhắc một sát-na, đã bị định số lao thẳng vào miệng Havyavāha (Thần Lửa).
Narrator (contextual; speaker not explicit in snippet)
Scene: A mass of serpents surge toward a blazing sacrificial fire whose flames form a gaping ‘mouth’—Havyavāha—while the mother’s command hangs over them; tragedy is imminent.
Fear and compulsion can drive beings toward ruin; dharma emphasizes discernment (vicāra) rather than rash action.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Revā Khaṇḍa.
None; Agni is referenced mythologically, not as a ritual instruction here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.