व्याधस्यैव महाकूटे पतन्ति च यथा मृगाः । कालस्पृष्टस्तथा कृष्णे पतितश्च नराधिप
vyādhasyaiva mahākūṭe patanti ca yathā mṛgāḥ | kālaspṛṣṭastathā kṛṣṇe patitaśca narādhipa
Hỡi bậc chúa tể loài người, như nai rơi vào chiếc bẫy lớn của thợ săn thế nào, thì hắn cũng thế—bị số mệnh chạm đến—mà sa vào mưu cuộc của Kṛṣṇa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (explicitly addressed)
Scene: A didactic tableau: the Dānava is compared to deer falling into a hunter’s great trap; visually, the forest becomes a metaphorical snare, while an unseen Kṛṣṇa’s design is implied as the true net of fate.
The verse warns how beings, driven by kāla and desire, can be trapped like prey; it encourages prudence and dharmic restraint.
Revā-kṣetra (Narmadā region) as the narrative stage for dharma-teaching through vivid analogies.
No ritual instruction is given here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.