दानव उवाच । स्थीयतां देवदेवेश यावज्ज्ञास्यामि ते वरम् । युष्मन्मूर्ध्नि न्यसे पाणिं प्रत्ययो मे भवेद्यथा
dānava uvāca | sthīyatāṃ devadeveśa yāvajjñāsyāmi te varam | yuṣmanmūrdhni nyase pāṇiṃ pratyayo me bhavedyathā
Danava thưa: Lạy Đấng Tối Thượng của chư thiên, xin hãy dừng lại cho đến khi ta được chắc chắn về ân huệ của Ngài. Xin cho ta đặt tay lên đỉnh đầu Ngài, để ta có bằng chứng.
Dānava (Daitya)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: river
Listener: null
Scene: The demon halts Śiva, insisting on immediate verification: he wants to place his hand on Śiva’s head to confirm the boon—an audacious, dangerous gesture.
Distrust and arrogance turn devotion into offense; testing the divine for ‘proof’ becomes a mark of spiritual immaturity.
No; the verse is narrative dialogue within the Revā Khaṇḍa context.
None; it describes an attempted act (touching the head) to verify a boon.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.