यस्य मूर्धन्यहं देव पाणिना समुपस्पृशे । देवदानवगन्धर्वो भस्मसाद्यातु तत्क्षणात्
yasya mūrdhanyahaṃ deva pāṇinā samupaspṛśe | devadānavagandharvo bhasmasādyātu tatkṣaṇāt
Lạy Thần linh, bất cứ ai ta đặt tay chạm lên đỉnh đầu—dù là chư thiên, dạ-xoa/ma vương hay gandharva—xin kẻ ấy tức khắc hóa thành tro bụi.
Dānava (Daitya)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (Revākhaṇḍa)
Type: river
Listener: null
Scene: A fierce demon petitions Maheśvara for a terrifying boon: whoever is touched on the head by his hand is instantly reduced to ashes; the moment is charged with ominous power.
Power without dharma becomes destructive; a boon sought for domination turns into a trap for the seeker.
This verse does not praise a particular tīrtha; it belongs to the Revā Khaṇḍa narrative stream associated with the sanctity of the Revā (Narmadā) region.
None; the verse is purely a boon formulation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.