भित्त्वा शैलं च विपुलं प्रयात्येवं महार्णवम् । भ्रामयन्ती दिशः सर्वा रवेण महता पुरा
bhittvā śailaṃ ca vipulaṃ prayātyevaṃ mahārṇavam | bhrāmayantī diśaḥ sarvā raveṇa mahatā purā
Sau khi xẻ đôi ngọn núi rộng lớn, nàng cứ thế tiến về đại dương bao la; thuở xưa, tiếng gầm hùng tráng của nàng khiến mọi phương đều vang dội và chao đảo.
Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Revā (oceanward course)
Type: kshetra
Scene: A roaring river surges through a freshly cleft mountain pass, spray rising; the sound seems to ripple outward to the four directions, as if the quarters themselves vibrate.
The tīrtha is not merely water but divine power—able to overcome obstacles and sanctify the world through its force.
Revā/Narmadā as a sacred river whose course itself is celebrated as a holy, world-shaping act.
None explicitly; the verse supports devotion through awe and praise of the river’s divine might.