तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा शबरी शाबराय वै । कथयामास चाव्यग्रा स्त्रीवाक्यं नृपसत्तम
tasyāstadvacanaṃ śrutvā śabarī śābarāya vai | kathayāmāsa cāvyagrā strīvākyaṃ nṛpasattama
Nghe lời người phụ nữ ấy, Śabarī không chút do dự đã thuật lại lời của nàng cho Śabara—hỡi bậc vương giả tối thượng.
Narrator (addressing a king as listener)
Tirtha: Revā-tīrtha (context)
Type: kshetra
Listener: nṛpasattama (king, as the text’s addressed audience)
Scene: Śabarī, having heard the woman, turns and reports the message to a Śabara elder/leader; the king is addressed indirectly as the narrative audience.
Sacred knowledge should be shared promptly and faithfully; dharma spreads through attentive listening and truthful reporting.
The Revā Khaṇḍa setting continues in the background; this verse focuses on narration and transmission.
No new ritual is prescribed here; it supports the Ekādaśī teaching by relaying it onward.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.